Ayer en la Alianza francesa de Santa Fe, en una fiesta de camaradería me pidieron que participara de un sketch que organizaba mi amigo Adrián. La cuestión consistía en leer una frase más bien cómica introducida por él. Luego de esto cada uno de los que participabamos teníamos que agregar algo... cómico o no... la frase que me tocó fue: "Il n'y a pas qu'un remede pour l'amour: la fuite...", ça veux dire, no hay más que un remedio para el amor: huir. A lo que yo agregué algo que me inspiraron las musas y ahora comparto aquí para uds.: "Oú est-que je peux acheter ce remede?; Il y aura quelque pharmacie ouverte maintenant?... Ah! l'amour, l'amour... ce doux poison que tous rejettent, cet elixir amer que tous adorent." "Dónde puedo comprar ese remedio?; Habrá ahora alguna farmacia abierta? Ah! el amor, el amor... ese dulce veneno que todos rechazan, ese elixir amargo que todos adoran."
alternando reflexiones